I’ve been thinking lately about a certain pair of Ineffable Mandalorians, realizing that they’ve been raising the wrong Child for like the past 50 years
It seems to me there’s so much more to the world than the average eye is allowed to see. I believe, if you look hard, there are more wonders in this universe than you could ever have dreamt of.
Side note on this: all those college conservatives saying liberal professors are shutting them down because of their conservative ideas and refusing to hear otherwise? In my experience the “shut down” is just being asked to DEFEND their position for the first time and not accepting shitty half thought out “proofs” that fall apart on their own.
I don’t mean to be rude; but I don’t think I’ve ever seen this, does anyone have any examples?
Supernatural
Doctor Who (Steven Moffat specifically)
Sherlock (Steven Moffat specifically)
Actually Steven Moffat is basically just this sentiment given human form.
A version of this happened with The Magicians, tbh. Though instead of expectation: men, reality: women it was expectation: smug nihilists, reality: mentally ill queer folks.
Arguably Game of Thrones.
If we broaden it outside of television…I think Star Wars falls into this, at least the sequel trilogy. Maybe the MCU as well. And I can’t help but think of every band that’s ever complained that their fanbase is mostly women. 5 Seconds of Summer comes immediately to mind.
In general, most white male creators seem to have this massively entitled mindset where they want–and think they deserve–the time, attention, and enthusiasm that creative fandom (i.e. the side of fandom more dominated by women) is known for.
They want our eyes for ratings, our word-of-mouth for free publicity, our metas for social media buzz, and our spending power for merch and cons. But they don’t want us. And they don’t really want the responsibility of telling a story to a thoughtful, engaged audience, regardless of that audience’s demographic makeup. They just want to be praised for whatever schlock they cough up.
And like any other spoiled brat, they will break their toys before they share them.
It goes all the way to the top for kids shows. Toy sales will crash a show. Makes sense, but if those toys are gendered for boys instead of the female viewers, they won’t usually switch up the marketing and move them to the girl aisle. They cancel the show outright.
Mind you it is perfectly possible to make the switch in marketing, but execs would rather throw it all out than have something that doesn’t perform well with male viewers. For example the Rey merch was not expected to be popular, for some reason, there had to be public outcry to get merch of one of the main 3 protagonists. A PROTAGONIST. The fact that she wasn’t a huge part of the 1st launch says a lot already.
And what happened when female fans got too invested in the Sequel Trilogy? The entire writers room didn’t necessarily lash out, but they sure forgot how to behave.
For any of you who are writing ‘across the pond’-here is a little guide I put together of some common differences between British and American English!
Important things to note about the American side:
- Sometimes we do say ground floor.
- Biscuit, jumper, bill, wardrobe, and several others are American words. They just don’t mean what they mean in British English.
- Coriander and cilantro come from the same plant. In America, coriander is the ground seeds of the cilantro plant; cilantro the food are the leaves. We have both but I assume this is saying that Britsh coriander is the whole plant.
More “American words from the British side of the list that do or don’t mean what they mean in British English”:
- Wardrobe: Means either “all the clothes you own” (”her wardrobe consisted of nothing but t-shirts and jeans”) or a piece of furniture that has drawers and a place to hang clothes. A wardrobe can be inserted into a closet, but a closet itself is never a wardrobe.
- Biscuit is not a cookie, but it is a food. It’s a roll with a firm, crisp outside and (ideally) a dense but soft inside. Not sweet, although some (like those with honey butter inside) have a bit of sweetness. Most eat these with butter inserted into the middle, or cut them in half and put something like jelly on them. Delicious when fresh, they turn into rocks when stale.
- Tights: we do have these. Pantyhose is very specific: a sheer, delicate type of tight that runs when you look at it funny. Tights are made of other materials or are woven more tightly to have an almost opaque weave. They’re common as clothing for little girls and come in many colors. We also use “stockings” to refer to these.
- Jumper: this is a thing, but not at all like the British thing, aside from both being clothing. A jumper in American is an overall dress, or a dress made to be worn over a shirt. Sometimes, especially in little boy clothes, a jumper can also be overalls, because overalls have the connotation of work clothes.
- I feel like wash your hands and wash up might have been reversed? All I ever hear is wash your hands, and wash up sounds like something I’ve seen in British fiction. In any case, we absolutely do say wash your hands. (”Wash your hands - It’s the law!” - sign found in public bathrooms at eating establishments to remind employees of the establishment.)
- We say handbag, purse and pocketbook almost interchangeably, at least in my part of the US.
- Mobile is used as part of the construction “on mobile”, meaning that I am not using a desktop or laptop, I’m using a phone or tablet to access the Internet.
- We do say tap, but not as often as faucet.
- Toilet for us is exclusively the thing you sit on. The room it’s in is the restroom or bathroom. (Restrooms are more of a public thing. Possibly because they literally do not have baths. In houses they’re called bathrooms.)
- Makeup is all one word, no dash, but we absolutely do say it, and more often than we say cosmetics. Nobody says “my cosmetics are running” or “Let me just go put on some cosmetics.”
- As I mentioned, coriander is the seeds of the cilantro plant, so we say both, but when we say coriander we very specifically mean the ground seeds of the cilantro plant.
- Spring onion and scallion are interchangeable.
- Soda isn’t the only word for fizzy drink; in some places in this country we say “pop”. (I do not.) Some places say “soda pop” and some weird places say “Coke” to mean any fizzy drink. (Meanwhile if we actually said “fizzy drink”, we would be including champagne, sparkling juice, and seltzer water, none of which are considered soda. Soda is specifically flavored sugar water – or artificially sweetened water – that is carbonated.)
- We do say pavement, but not specifically to mean sidewalk. Any surface paved in concrete is pavement.
- Underground for us, aside from its literal meaning, means “independent, local, not well known” or else “subversive and rebellious.” Usually found in music and comics.
- Holiday means a specific day set aside that everyone, or everyone in a specific group, celebrates. You may go on vacation during a holiday, but you can also go on vacation on normal days as well.
this post is making its rounds in catholic tumblr… idk what y’all are up to but glad you’re enjoying it. have fun reblogging idk pictures of joan of arc and rosaries
I’ve recently found a love for figure skating and I have to say that Yuzuru Hanyu is one of the most talented and kind hearted people I’ve seen. His passion, adoration, respect and love for everything is inspiring. I’d love to be so passionate in something so that if I’m injured I’ll continue to perform, I’ll respect the competition, the ground I compete on and in general shower everyone in kindness. It’s not just his talent I love, it’s his heart x😊